مدیر کل بازنشسته سایت سعید نظری 1710 ارسال شده در 23 شهریور، ۱۳۹۱ مدیر کل بازنشسته سایت اشتراک گذاری ارسال شده در 23 شهریور، ۱۳۹۱ (ویرایش شده) با سلام.دوستان اگر پیشنهاد و اصلاحاتی برای فارسی ساز دارید در اینجا انجمن گزارش مشکلات ترجمه و پیشنهادات اعلام کنید. با تشکر ویرایش شده 26 اردیبهشت، ۱۳۹۴ توسط وحید نامنی فزودن لینک انجمن گزارش مشکلات ترجمه و پیشنهادات 4 لینک ارسال به اشتراک گذاری در سایت های دیگر تنظیمات بیشتر اشتراک گذاری ...
هادی 200 ارسال شده در 3 بهمن، ۱۳۹۱ اشتراک گذاری ارسال شده در 3 بهمن، ۱۳۹۱ بجای "عضویت" از واژه ی "نام نویسی" استفاده بشه بهتره بنظرم. 3 لینک ارسال به اشتراک گذاری در سایت های دیگر تنظیمات بیشتر اشتراک گذاری ...
هادی 200 ارسال شده در 7 آذر، ۱۳۹۲ اشتراک گذاری ارسال شده در 7 آذر، ۱۳۹۲ (ویرایش شده) واژه های بارگذاری بجای آپلود بارگیری به جای دانلود پرونده به جای فایل فرستادن به جای ارسال نوشته به جای مطلب بیخیال به جای لغو گپ به جای چت بیان دیدگاه به جای ارسال/افزودن نظر ویرایش شده 7 آذر، ۱۳۹۲ توسط هادی 2 لینک ارسال به اشتراک گذاری در سایت های دیگر تنظیمات بیشتر اشتراک گذاری ...
بنیان گذار IPSFarsi وحید نامنی 12154 ارسال شده در 7 آذر، ۱۳۹۲ بنیان گذار IPSFarsi اشتراک گذاری ارسال شده در 7 آذر، ۱۳۹۲ حتما بررسی خواهد شد بیخیال به جای لغو اون زمان در موقع ترجمه گهگاهی حس شوخ طبعی من گل می کرد ! 1 لینک ارسال به اشتراک گذاری در سایت های دیگر تنظیمات بیشتر اشتراک گذاری ...
هادی 200 ارسال شده در 8 آذر، ۱۳۹۲ اشتراک گذاری ارسال شده در 8 آذر، ۱۳۹۲ بیخیال واژه ی قشنگی هست، بهتر از لغو و کنسل هست، میدون بدن جا میفته رسمی هم میشه ... 1 لینک ارسال به اشتراک گذاری در سایت های دیگر تنظیمات بیشتر اشتراک گذاری ...
amirbassir 909 ارسال شده در 8 آذر، ۱۳۹۲ اشتراک گذاری ارسال شده در 8 آذر، ۱۳۹۲ واژه های بارگذاری بجای آپلود بارگیری به جای دانلود پرونده به جای فایل فرستادن به جای ارسال نوشته به جای مطلب بیخیال به جای لغو گپ به جای چت بیان دیدگاه به جای ارسال/افزودن نظر فکر کنم کلماتی که گفتین عوض بشن اصلا نیاز نباشه، چون من خودم معنی کلماتی رو که فرمودین رو اصلا نمی دونم. 1 لینک ارسال به اشتراک گذاری در سایت های دیگر تنظیمات بیشتر اشتراک گذاری ...
axon 32 ارسال شده در 8 آذر، ۱۳۹۲ اشتراک گذاری ارسال شده در 8 آذر، ۱۳۹۲ به نظر من خوبه اصطلاحاتی مخصوص IPB توی ترجمه استفاده کنید که IPB رو از دیگر رقباش جدا کنه 1 لینک ارسال به اشتراک گذاری در سایت های دیگر تنظیمات بیشتر اشتراک گذاری ...
مدیر کل بازنشسته سایت سعید نظری 1710 ارسال شده در 8 آذر، ۱۳۹۲ سازنده مدیر کل بازنشسته سایت اشتراک گذاری ارسال شده در 8 آذر، ۱۳۹۲ رقیبی که نداره.سایتهای دیگه رو میبینید مثلا اومدن پشتیبانی زدن همشون از فایلهای اینجا دارن استفاده میکنند و مثلا به اسم خودشون میزنن. مدیراشونم مشخصه چه افرادی هستن.یهو شوکه شون میکنیم.حالا فعلا اینجا فعالیت کنند .... طرف اومده پوسته ای که من راستچین و هماهنگش کردم رو به عنوان یه پروژه برای یکی نصب میکنه اخرشم کپی رایت ما و کپی رایت سیستمو. برمیداره اسم خودشو میزنه خدایا شکرت... من با امیر کرایست موافقم. یه سری اصطلاحات دیگه واقعا جا افتاده مثل همون اپلود و دانلود و .... ولی اون بیخیال خوب بود 2 لینک ارسال به اشتراک گذاری در سایت های دیگر تنظیمات بیشتر اشتراک گذاری ...
axon 32 ارسال شده در 8 آذر، ۱۳۹۲ اشتراک گذاری ارسال شده در 8 آذر، ۱۳۹۲ منظور رقبای IPB سعید خان نگرفتیا . یعنی Vb و MyBB و .. البته من با این سیستم ها کارکردم هیچ حرفی برای گفتن ندارند اما خب خیلی ها ازشون استفاده میکنند . لینک ارسال به اشتراک گذاری در سایت های دیگر تنظیمات بیشتر اشتراک گذاری ...
MReza 407 ارسال شده در 8 آذر، ۱۳۹۲ اشتراک گذاری ارسال شده در 8 آذر، ۱۳۹۲ سلام من یک پیشنهاد در مورد همین آخرین ارسال های انجمن دارم. با توجه به اینکه این لینک نسبت به صفحهای که در اون هستیم تغییر میکنه، بهتره اسمش به آخرین ارسالها تغییر کنه. وقتی در صفحه اول انجمن باشیم، با کلیک روی اون لینک، اخرین ارسال های انجمن رو نمایش میده ولی اگر مثلا در بخش دریافت باشیم، دیگه آخرین ارسال های انجمن نیست، چون وقتی روی اون کلیک بشه، آخرین فایلهای ارسالی رو نمایش میده و نه آخرین ارسال های انجمن رو. این دکمه بسته به اینکه کجا باشیم کاربردش متفاوته یعنی اگر در گالری باشیم، در بخش وبلاگ باشیم و ... بسته به اینکه کجا باشیم، آخرین ارسال های همونجا رو نمایش میده. 1 لینک ارسال به اشتراک گذاری در سایت های دیگر تنظیمات بیشتر اشتراک گذاری ...
ارسالهای توصیه شده